当前位置:翡翠原石网 > 寂寞翻译事译者活在借来的生命中

寂寞翻译事译者活在借来的生命中

时间:2025-05-08 14:17:17  编辑:翡翠原石网  访问:133

寂寞翻译事译者活在借来的生命中

光明日报推荐参评2020年新闻奖消息通讯类作品《新文学记忆》公示,该书的第一个中译本于1938年2月由上海复社翻译出版,并易名为《西行漫记》,...正是在充实的劳动中,个人的生命得以圆满。一切如歌德所言,对于一个从不断的...

苏珊·桑塔格:爱陀思妥耶夫斯基,他被十九世纪俄国的灵魂拷问折磨得寝食难安(没有信仰、没有上帝如何活?),曾...虽然他知道在莫斯科站附近某一地点即是陀思妥耶夫斯基度过生命中最后几年的那座...

众家言说|黑马:我与萨克雷和劳伦斯,即使经过德国译者艰辛翻译成德文出版后,德国的书评也说我看待那个年代的...那些感想完全是在为出版社赶翻译进度时被忽略了。但凡是情动于中的瞬间都不会不...

穆旦丨每个诗人的心里都有一片涌动的海,他也许不知道,自己翻译的诗文,在那个时候正在抚慰着一个孩子寂寞的心。诗句的...艺术在于从存在中去激活生命之流,并以纯然之力抵抗庸碌的存在。诗人是不谙世俗...

三联精选:新时代的人文阅读|书单,著本书记录了曾彦修一生中记忆深刻的几件事,都和普通人的命运相关。这部篇幅...汉译佛典的文体、翻译与理解,并重点阐释了佛典中公认难读的《楞伽经》和...

不朽之色|2022雨果奖最佳短中篇提名小说,既然他们的寿命只相当于我自身生命中微不足道的一小段,他们的离去就更容易接受...我这才发觉,我已经想不起他上次有新画参展是什么时候的事了,他最近的信中没...

芙蓉·非虚构丨祝勇:在故宫书写整个世界,人生中最重要的事,都是不着急的,都需要在时间中缓慢地酝酿,需要持久的坚守。...此书中文版译者在出版前言中说:“丰富的专业词汇,遣词造句的巧妙准确,是小说...

《十月》2021年第2期|周晓枫:雌蕊,真实生活中的丹麦人返回国内,奥康纳还保持着与他的通信,并且在男方已婚后,...隔着时间和语言翻译,我们依然能够感受到那种孤绝的光芒,那种丰沛的和超载...

王家新:阿赫玛托娃、曼德尔施塔姆、帕斯捷尔纳克、茨维塔耶娃给诗人带来了美、高贵和精神力量,翻译这几位诗人,是王家新生命中的召唤。“他们让我热爱、让我燃烧。”王家新...在追求现代性的过程中,译者往往重视异化,保留一定的异质性。穆旦翻译艾略特...

寂寞翻译事:译者活在借来的生命中,刘:最主要的动机就是我认为“译者活在借来的生命中”。比方说,我想写出像陀...寂寞翻译事单:您在《旧时香港》中有一篇文章叫《寂寞翻译事》,除了提到翻译...

书单|三联书店2021读者选书,12堂异彩纷呈的小说大师课,12位国内最具权威的学者译者,每人讲解一位20世纪...生命中能记住的滋味,都是好的职场妈妈不下班第二轮班与未完成的家庭革命[美]...

这个视去电影院为“最后的抵抗”的人,替你解释走过110年的电影,这本著作是学者四方田犬彦最广为人知的作品,不仅被几家大学选为教材,更被翻译...日活是活动公司的缩语,成立于1912年,是世界上历史最悠久的大电影...

纪念|关于西西的札记:世界、南来者、绝境,叙述只是提供说者个人选择的角度,而翻译,根本不容译者自由参与。”西西论辩道...在西西的转述中,他常常从那个主人公的视角出发,代入他的世界,行动、感受、...

天!王尔德来到21世纪的伦敦参加春晚了!|科幻春晚,对方显然忘记了王尔德生命中的这件往事。“王尔德先生,你生命中的一个重大转折...既然王尔德没有死在1900年的巴黎,而且还会继续活下去,这位作家的文学版税该...

纪念|关于西西的札记:世界、南来者、绝境,叙述只是提供说者个人选择的角度,而翻译,根本不容译者自由参与。”西西论辩道...在西西的转述中,他常常从那个主人公的视角出发,代入他的世界,行动、感受、...